
Accueil
A partir de cette page vous pouvez :
| Retourner au premier écran avec les dernières notices... | Votre compte |
Détail de l'auteur
Auteur Ragnar Jonasson (1976-....)
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheLa dernière tempête / Ragnar Jonasson
La dernière tempête [texte imprimé] / Ragnar Jonasson (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe Salaün (1986-....), Traducteur . - [s.d.] . - 1 vol. (281 p.) ; 23 cm.
ISBN : 978-2-7324-9708-2 : 21 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 803 Résumé : " Ragnar Jðnasson ne serait-il pas le meilleur auteur de romans policiers de notre époque ' " The Times La terrible tempête de neige qui s'abat sur l'Islande aurait dû décourager les plus téméraires de s'aventurer à l'extérieur. Ils l'ont pourtant fait. Ce couple n'aurait jamais dû laisser entrer chez eux un inconnu. Il l'a pourtant fait. Un invité indésirable. Un mensonge innommable. Un meurtre. Tous ne survivront pas à cette nuit. Et l'inspectrice Hulda, chargée de l'enquête, continuera d'être hantée par ses fantômes très longtemps encore. L'auteur au million de lecteurs en France Ragnar Jðnas son clôt sa trilogie mettant en scène l'enquêtrice tour mentée Hulda Hermansdðttir à différents âges de sa vie. Ce dernier roman se déroule vingt-cinq ans avant le premier volet de la série, La Dame de Reykjav?k, et dix ans avant L'Île au secret . Tous les volumes peuvent se lire séparément. Ragnar est aussi l'auteur de la série mettant en scène l'enquêteur Ari Thðr (dont le roman-phénomène Snjðr ). Ragnar Jðnassonest né à Reykjav?k en 1976. Grand lecteur d'Agatha Christie, il entreprend, à dix-sept ans, la traduction de ses romans en islandais. Découvert par l'agent d'Henning Mankell, Ragnar a accédé en quelques années au rang des plus grands auteurs de polars internationaux. Avec plus d'un million de lecteurs, la France occupe la première place parmi les trente pays où est traduit Ragnar Jðnasson.
Titre : La dernière tempête Type de document : texte imprimé Auteurs : Ragnar Jonasson (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe Salaün (1986-....), Traducteur Importance : 1 vol. (281 p.) Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7324-9708-2 Prix : 21 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 803 Résumé : " Ragnar Jðnasson ne serait-il pas le meilleur auteur de romans policiers de notre époque ' " The Times La terrible tempête de neige qui s'abat sur l'Islande aurait dû décourager les plus téméraires de s'aventurer à l'extérieur. Ils l'ont pourtant fait. Ce couple n'aurait jamais dû laisser entrer chez eux un inconnu. Il l'a pourtant fait. Un invité indésirable. Un mensonge innommable. Un meurtre. Tous ne survivront pas à cette nuit. Et l'inspectrice Hulda, chargée de l'enquête, continuera d'être hantée par ses fantômes très longtemps encore. L'auteur au million de lecteurs en France Ragnar Jðnas son clôt sa trilogie mettant en scène l'enquêtrice tour mentée Hulda Hermansdðttir à différents âges de sa vie. Ce dernier roman se déroule vingt-cinq ans avant le premier volet de la série, La Dame de Reykjav?k, et dix ans avant L'Île au secret . Tous les volumes peuvent se lire séparément. Ragnar est aussi l'auteur de la série mettant en scène l'enquêteur Ari Thðr (dont le roman-phénomène Snjðr ). Ragnar Jðnassonest né à Reykjav?k en 1976. Grand lecteur d'Agatha Christie, il entreprend, à dix-sept ans, la traduction de ses romans en islandais. Découvert par l'agent d'Henning Mankell, Ragnar a accédé en quelques années au rang des plus grands auteurs de polars internationaux. Avec plus d'un million de lecteurs, la France occupe la première place parmi les trente pays où est traduit Ragnar Jðnasson. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1126405736 R RAG POL Livre Bibliothèque de Névian Adultes Disponible Dix âmes, pas plus / Ragnar Jonasson
Dix âmes, pas plus [texte imprimé] / Ragnar Jonasson (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe Salaün (1986-....), Traducteur . - Paris : Éditions de La Martinière, DL 2022 . - 1 vol. (344 p.) ; 23 cm.
ISBN : 978-2-7324-9407-4 : 21 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 803 Résumé : « Recherche professeur au bout du monde. » Lorsqu'elle voit passer cette annonce pour un poste d'enseignant dans le minuscule village de SkÆlar, Una, qui ne parvient pas à trouver un emploi stable à Reykjav?k, croit saisir une chance d'échapper à la morosité de son quotidien. Mais une fois sur place, la jeune femme se rend compte que rien dans sa vie passée ne l'a préparée à ce changement radical. SkÆlar n'est pas seulement l'un des villages les plus isolés d'Islande, il ne compte que dix habitants. Les seuls élèves dont Una a la charge sont deux petites filles de sept et neuf ans. Les villageois sont hostiles. Le temps maussade. Et, depuis la chambre grinçante du grenier de la vieille maison où elle vit, Una est convaincue d'entendre le son fantomatique d'une berceuse. Est-elle en train de perdre la tête ' Quand survient un événement terrifiant : juste avant noël, une jeune fille du village est retrouvée assassinée. Il ne reste désormais plus que neuf habitants. Parmi lesquels, fatalement, le meurtrier.
Titre : Dix âmes, pas plus Type de document : texte imprimé Auteurs : Ragnar Jonasson (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe Salaün (1986-....), Traducteur Editeur : Paris : Éditions de La Martinière Année de publication : DL 2022 Importance : 1 vol. (344 p.) Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7324-9407-4 Prix : 21 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 803 Résumé : « Recherche professeur au bout du monde. » Lorsqu'elle voit passer cette annonce pour un poste d'enseignant dans le minuscule village de SkÆlar, Una, qui ne parvient pas à trouver un emploi stable à Reykjav?k, croit saisir une chance d'échapper à la morosité de son quotidien. Mais une fois sur place, la jeune femme se rend compte que rien dans sa vie passée ne l'a préparée à ce changement radical. SkÆlar n'est pas seulement l'un des villages les plus isolés d'Islande, il ne compte que dix habitants. Les seuls élèves dont Una a la charge sont deux petites filles de sept et neuf ans. Les villageois sont hostiles. Le temps maussade. Et, depuis la chambre grinçante du grenier de la vieille maison où elle vit, Una est convaincue d'entendre le son fantomatique d'une berceuse. Est-elle en train de perdre la tête ' Quand survient un événement terrifiant : juste avant noël, une jeune fille du village est retrouvée assassinée. Il ne reste désormais plus que neuf habitants. Parmi lesquels, fatalement, le meurtrier. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1126405908 R POL RAG Livre Bibliothèque de Névian Adultes Disponible Siglo / Ragnar Jonasson
Siglo [texte imprimé] / Ragnar Jonasson (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe Salaün (1986-....), Traducteur . - [Paris] : Éditions de La Martinière, DL 2020 . - 1 vol. (263 p.) ; 23 cm.
ISBN : 978-2-7324-9351-0 : 21 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice)
Index. décimale : 803 Résumé : Il ne fait pas bon mourir en Islande' À Siglufjördur, « Siglð » pour les plus connaisseurs, petit port de pêche au nord de l'Islande, les ténèbres hivernales se sont dissipées. La vie y est paisible. Mais quelques jours avant Pâques, Ari Thðr, l'inspecteur de la police locale, est appelé au beau milieu de la nuit : le corps d'une adolescente a été retrouvé gisant dans la rue principale. Un meurtre paraît peu plausible dans une bourgade aussi calme. Pourtant, non loin de là, dans une maison de retraite, un vieil homme sénile a écrit sur les murs de sa chambre : Elle a été tuée. Et s'il disait la vérité ' Après plusieurs années passées à Siglð, l'inspecteur Ari Thðr s'y sent toujours comme un étranger. Jongler avec son travail et sa vie de famille est un casse-tête. Mais l'enquête se complique, et le temps presse : une nouvelle tempête de neige pourrait bien paralyser toute la ville. Ragnar Jðnasson est né à Reykjav?k en 1976. Grand lecteur d'Agatha Christie, il entreprend, à dix-sept ans, la traduction de ses romans en islandais. Découvert par l'agent d'Henning Mankell, Ragnar a accédé en quelques années ans seulement au rang des plus grands auteurs de polars internationaux. Avec plus d'un million de lecteurs, la France occupe la première place parmi les trente pays où est Ragnar est traduit. En remerciement, l'auteur a écrit ce roman policier en avant-première mondiale pour son public français. Par l'auteur de Snjðr et de La Dame de Reykjav?k
Titre : Siglo Type de document : texte imprimé Auteurs : Ragnar Jonasson (1976-....), Auteur ; Jean-Christophe Salaün (1986-....), Traducteur Editeur : [Paris] : Éditions de La Martinière Année de publication : DL 2020 Importance : 1 vol. (263 p.) Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7324-9351-0 Prix : 21 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Islandais (ice) Index. décimale : 803 Résumé : Il ne fait pas bon mourir en Islande' À Siglufjördur, « Siglð » pour les plus connaisseurs, petit port de pêche au nord de l'Islande, les ténèbres hivernales se sont dissipées. La vie y est paisible. Mais quelques jours avant Pâques, Ari Thðr, l'inspecteur de la police locale, est appelé au beau milieu de la nuit : le corps d'une adolescente a été retrouvé gisant dans la rue principale. Un meurtre paraît peu plausible dans une bourgade aussi calme. Pourtant, non loin de là, dans une maison de retraite, un vieil homme sénile a écrit sur les murs de sa chambre : Elle a été tuée. Et s'il disait la vérité ' Après plusieurs années passées à Siglð, l'inspecteur Ari Thðr s'y sent toujours comme un étranger. Jongler avec son travail et sa vie de famille est un casse-tête. Mais l'enquête se complique, et le temps presse : une nouvelle tempête de neige pourrait bien paralyser toute la ville. Ragnar Jðnasson est né à Reykjav?k en 1976. Grand lecteur d'Agatha Christie, il entreprend, à dix-sept ans, la traduction de ses romans en islandais. Découvert par l'agent d'Henning Mankell, Ragnar a accédé en quelques années ans seulement au rang des plus grands auteurs de polars internationaux. Avec plus d'un million de lecteurs, la France occupe la première place parmi les trente pays où est Ragnar est traduit. En remerciement, l'auteur a écrit ce roman policier en avant-première mondiale pour son public français. Par l'auteur de Snjðr et de La Dame de Reykjav?k Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1126408636 R POL RAG Livre Bibliothèque de Névian Adultes Disponible



